Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



所有译文

搜索
所有译文 - Stane

搜索
源语言
目的语言

约有101项,以下是第21 - 40项
<< 上一个1 2 3 4 5 6 下一个 >>
328
源语言
法语 Le joueur est actuellement à son ...
Le joueur est actuellement à son domicile et se porte bien. Toutes les dispositions ont été prises. Le joueur a été au contact du groupe pendant l'entraînement du Mercredi 26 Août. Il est donc possible que certains joueurs aient été contaminés. Le test qui a été effectué sur les personnes de son entourage s'est révélé négatif. Nous gardons bien évidemment contact avec le joueur pour connaître son état de santé en temps réel

经手译文
罗马尼亚语 jucătorul este......
波斯尼亚语 Igrac je trenutno kod kuce...
土耳其语 Oyuncu ÅŸu an evinde...
422
源语言
塞尔维亚语 Slagali smo se kao pravi mali tim. Bili smo u...
Slagali smo se kao pravi mali tim. Bili smo u poseti Evropskom Parlamentu gde smo saznali mnogo vise o samoj Evropi.
Imali smo rucak zajedno sa ambasadorom Srbije pri Belgiji kada smo mogli da razgovaramo sa njim.
Poseta Atomium-u bila je takodje veoma zanimljiva. Tu smo kupili suvenire i imali prilike da gledamo skoro citav Brisel sa velike visine.
Posebno mi se svidela poseta starom gradu Brizu, sa svim tim velelepnim i ogromnim starijim zgradama i mirisom cokolade i vlage u vazduhu.

经手译文
法语 Nous étions une vraie petite équipe...
39
源语言
本翻译"仅需意译"。
波斯尼亚语 Ne znam sta zelim, ali mi je jasno sta ne zelim
Ne znam sta zelim, ali mi je jasno sta ne zelim

经手译文
法语 Je ne sais pas ce que je veux, mais j'ai une idée claire de ce que je ne veux pas....
137
源语言
法语 La vie, oui c'est une gymnastique
La vie, oui c'est une gymnastique. Et c'est comme la musique, il y a du mauvais et du bon. La vie, pour moi elle est magnifique. Faut pas que tu la compliques par tes hésitations.

经手译文
塞尔维亚语 Život, da, to je gimnastika
124
源语言
本翻译"仅需意译"。
法语 salut, excuse moi de te déranger
Salut
Excuse-moi de te déranger, mais j'ai juste une petite question :
Est-ce qu'on ne serait pas de la même famille, vu qu'on a le même nom?
à plus j'espère.
<edit> with diacritics<:edit> (08/07/francky thanks yo Lene's notification)

经手译文
塞尔维亚语 Zdravo, izvini sto te uznemiravam...
116
源语言
塞尔维亚语 Draga sestro, gledam ovo nevreme koje je zadesilo...
Draga sestro, gledam ovo nevreme koje je zadesilo Paris, pa brinem za tebe. Nadam se da si ti dobro. Veliki pozdrav iz suncanog Beograda

经手译文
法语 Ma chère soeur, je regarde cette tempête...
2127
源语言
法语 Cher Monsieur, Merci pour votre réponse....
Cher Monsieur,

Merci pour votre réponse. Plusieurs membres de ma famille étaient emprisonnés dans le camp X avec mon oncle X et ils m’ont dit qu’il avait été extradé vers la Croatie en 1942 (c’est soit les autorités croates, soit les autorités allemandes qui ont demandé son extradition). De plus, cette information a été confirmée au Ministère de la Défense par X. Vous trouverez en pièce jointe la lettre du Ministère de la Défense avec les renseignements sur mon oncle qu’ils ont obtenu de X. Comme je voulais savoir davantage, par exemple qui a demandé son extradition et pourquoi et où et quand il est mort, j’ai décidé d’écrire directement au X parce qu’ils possèdent apparemment les informations sur mon oncle dans leurs archives.

Dans votre lettre vous dites plusieurs choses qui m’ont étonnée. D’abord que mon oncle a rejoint les partisans yougoslaves après la libération du camp. Cependant il n’était plus au camp en 1943, car il a été extradé un an auparavant. Après août 1942, plus personne n’a jamais eu aucune nouvelle sur lui. Son nom se trouve d’ailleurs sur les listes des victimes d’holocauste. La famille et surtout mon père, qui était son frère, cherchait après la guerre à savoir ce qui lui était arrivé, mais sans succès. Par ailleurs, je tiens à vous signaler que nous étions la seule famille en Yougoslavie à porter le nom X (qui se prononce X) et que X était le seul à porter ce prénom, donc il était le seul X en Yougoslavie. De plus, mon père était l’un des plus grands écrivains yougoslaves et il était connu par tout le monde, alors il serait impossible que son frère, qu’il cherche désespérément, vie dans une autre ville yougoslave et que personne ne le sache (sans poser la question pourquoi X ne contacterait pas ses frères et sa famille). Je tiens à répéter encore une fois que toute la famille cherchait à savoir après la guerre ce qui lui était arrivé et que jamais ils n’ont trouvé aucune trace. En outre, mon père visitait souvent X, au moins une fois par an, et ma mère habitait X avant d’épouser mon père.

Je joins à cette lettre un extrait du livre The persistance of hope par Albert Alcalay où il parle de X et son destin.

Je vous prie donc de vérifier encore une fois quelles informations et documents sur lui se trouvent dans les archives du musée. Ensuite, est-ce que vous êtes sûr que le nom de la personne dont vous m’écrivez est X. Si c’est le cas, pourriez-vous me donner les noms et les adresses de ses filles ?

J’aimerais aussi vous demander si je peux vous écrire en français. Je comprends l’italien, mais je ne le parle pas. J’ai rédigé cette lettre en français et je l’ai fait traduire par un traducteur.

En attendant votre réponse, je vous prie d’agréer, cher Monsieur, mes salutations distinguées.
Italien d'Italie, s'il vous plaît, merci !

经手译文
意大利语 Lettera
303
源语言
本翻译"仅需意译"。
法语 à demi-nue
jamais deux sans toi,match nul, à demi-nue
Jamais d'impair, tu sais me plaire, match nul, à demi-nue.
Sans foi, bien plus encore, ni loi de nos deux corps
Jamais d'impair, tu sais me plaire, match nul, à demi-nue.
Indisciplinés sans s'oublier, sans s'oublier, sans s'oublier
Des étoiles méritées, j'en reste bouche bée.
Une pour moi, une pour toi, trois pour nous qui sommes à moitié fous.

经手译文
塞尔维亚语 Polu-gola
133
44源语言44
塞尔维亚语 To meni često drugarica kaže pred ispit - "Slomij...
To meni često drugarica kaže pred ispit - "Slomij nogu!"
Francuski mi je bio tako dosadan dok sam ga učila u školi, a sad je počeo nekako da mi se sviđa.

经手译文
法语 C'est ce que ma copine me dit souvent
166
源语言
意大利语 Si invia, per quanto di competenza, copia di una...
Si invia, per quanto di competenza, copia di una nuova missiva con la quale l’istante in oggeto chiede ulteriore informazioni sul congiunto, con l’invito a voler fornire un diretto riscontro all’interessata.
Français de France s'il vous plaît, merci !

经手译文
法语 Envoyez, pour autant que vous soyez compétent, copie d’une nouvelle...
486
源语言
法语 ces deux jours...
Deux jours ont tout fait s'écrouler,
Une question, tout s'en est allé,
Un mot, fut mal interprété,
Un "homme" qui est désabusé.

Il tient trop à toi il paraît,
De toi, sa vie en dépendait,
Bien sûr il exagère,
Il veut juste te dire qu'il t'aime.

À rire, consoler et pleurer,
Toute une année il a passé,
De continuer, il espérait,
Dans son coeur tu seras gravée.

De te lâcher il ne peut pas,
Seule toi, le faire tu le pourras.
Moins tenir à toi il fera,
Mieux même, il te le promettra.

Il souhaite repartir à zéro,
Ne plus traîner comme un fardeau,
Avec toi ce qu'il s'est passé,
Et bien sûr, pas recommencer.
<edit> "parait" with "paraît", and "A" with "À"</edit> (a few weird things remain in this text, but as it is in the form of a poetry we'll let the poetic license rule)

经手译文
塞尔维亚语 Ta dva dana...
116
源语言
本翻译"仅需意译"。
法语 jle diré a milan kil te remette ds le ...
jle diré a milan kil te remette ds le droit chemin!!!
et arrete de fer genre crari c pr ta culture... mais OUI juste en face des nouvo dossier ahah ;)
hteo bih da znam sta je rekla jedna devojka iz Francuske...ja mislim da se tice mene...posto sam je upoznao preko Facebook-a...inace ja se zovem Milan...a vidim da spominje Milan u poruci,pa zato bi hteo da znam sta je napisala...HVALA u napred!!! ;)

经手译文
塞尔维亚语 Rekao sam Milanu da te vrati na pravi put!!!
波斯尼亚语 Rekao bih Milanu da te izvede na pravi put!!!
克罗地亚语 poručila bih milanu nek' te vrati na pravi put
1180
源语言
法语 Fondazione internazionale Ferramonti di Tarsia
Madame, Monsieur,

Je vous écris au sujet de mon oncle, X, Juif de nationalité yougoslave, né en 1915 à Turn Severin en Roumanie. Il a été arrêté en tant que prisonnier civil de guerre le 21 juillet 1941 à Prčanj (Monténégro) et ensuite transféré avec d’autres Juifs au camp militaire Kavaje (Albanie), puis le 27 octobre 1941 au camp de concentration de Ferramonti di Tarsia (Calabria). Il y est resté jusqu’au 14 août 1942, quand il a été extradé en Croatie, suite à un mandat d’arrêt envoyé de Rome. La famille n’a eu aucune nouvelle depuis, nous ne savons pas comment et où il est mort.

Au mois de décembre 2008, j’ai adressé un courrier au Ministère de la Défense à Rome pour demander s’ils avaient d’avantage d’informations à ce sujet. Ils ont fait des recherches auprès de « Museo Internazionale della memoria Ferramonti di Tarsia » et m’on envoyé ensuite les dates exactes de son arrivé au camp de concentration de Ferramonti et de son départ (vous trouverez ci-joint la copie de cette lettre).

Cependant, j’aimerais savoir beaucoup davantage et avoir accès aux documents concernant l’extradition de mon oncle. Quel organisme ou quelle institution croate a demandé son extradition ? Pourquoi son extradition a-t-elle été demandée ?

Je vous remercie d’avance de votre aide, j’espère que vous trouverez les réponses à ces questions. J’en aurais besoin pour pouvoir continuer ma recherche sur la mort de mon oncle.

En attendant votre réponse, je vous prie de recevoir, Madame, Monsieur, mes considérations distinguées.
Italien d'Italie

经手译文
意大利语 Fondazione internazionale Ferramonti di Tarsia
101
源语言
本翻译"仅需意译"。
马其顿语 "Da kupam podaroci...
"Da kupam podaroci, no ne i ljubov"????

Iskreno, pls. koj si ti? ne me zezaj, daj da stavime kraj na seto ova ! ! ! !
français /français

经手译文
法语 "Acheter des cadeaux...
68
源语言
波斯尼亚语 ja joj to isto kazem al hajde de... evo de vidjaj...
ja joj to isto kazem al hajde de... evo de vidjaj ovde pantalone i reci sta kazes
francais de Québec

经手译文
法语 je lui dit la même chose, mais bon... voilà, regarde ici
<< 上一个1 2 3 4 5 6 下一个 >>